RIVAROLA, FERNANDO
Poeta. Nació en Quyquyhó el 30 de mayo de 1898.
Es autor de textos de populares canciones paraguayas como: FLORIPA MÍ (1918) con música atribuída tanto a Pedro Pérez (Choperü), arpista popular de comienzos del siglo, como al flautista Eloy Martín Pérez.
Esta fue la primera composición del cancionero paraguayo, grabada en Buenos Aires, Argentina por el Dúo Giménez-Pucheta, en 1927, para el Sello Guaraní de Manuel Viladesau, y por Samuel Aguayo, para la RCA Victor.
Otras de sus composiciones son: AL PIE DE TU REJA (1919) sobre la música Takemi nde pohei de Eloy Martin Pérez, recopilada por Remberto Giménez y publicada por Manuel Viladesau; NE PORE’YME con Carlos A. Jara y Herminio Giménez, A MI MOROCHA, publicada en 1922 y otras. Fue Director de Turismo en la década del 40 y de la Revista Hacienda Pública.
Falleció en Asunción el 27 de junio de 1985.
Fuente: DICCIONARIO DE LA MÚSICA EN EL PARAGUAY por LUIS SZARAN. Edición de la Jesuitenmission Nürnberg, Alemania 2007. 507 páginas. Edición digital: www.luisszaran.org.
FERNANDO RIVAROLA
Nació en Quyquyó, en 1898. Cursó estudios primarios en la escuela de su pueblo natal y fue alumno del Colegio Nacional de la Asunción. Inicióse en las actividades literarias en 1917. Dedicóse al periodismo y escribió versos de acentuada tendencia romántica.
El folklore paraguayo le debe uno de los hitos iniciales de su cultivo.COÉ MBOTÁ, llamada primitivamenteFLORIPA MÍ, fue la primera letra de poeta paraguayo llevada a la máquina, parlante. Púsole música Samuel Aguayo, quien la cantó en Buenos Aires. Más tarde publicóNE POREHYME yAL PIÉ DE TU REJA.
Además de varios cargos burócratas en la administración pública, Fernando Rivarola ha ejercido la Dirección General de Turismo y fue delegado del Paraguay al Congreso Argentino de Turismo, reunido en Buenos Aires, en 1942.
Rivarola ha redactado varios diarios y revistas asuncenos y ha colaborado en diversos órganos de publicidad. Ha dirigido, además, laREVISTA DE TURISMO. Tiene en preparación dos libros, el uno integrado por versos éditos e inéditos, y el otro por trabajos en prosa. He aquí:
KO’E MBOTA (CANTIÑA PARA VIHUELA)
Es tu rosada, fresca sonrisa,
un apacible ko’e mbota
y son tus labios y tus mejillas
un rozagante clavel pyta.
Tu faz sedeña, Florinda mía,
es misterioso, triste jasy;
tus negros ojos hipnotizontes
tienen fulgores del kuarahy.
Yo te amo tanto, bien de mi vida,
mi inolvidable tupâsymi;
ven a mis brazos, sé compasiva,
¡que ya no puedo vivir sin ti!
Sin ti, la vida, todo es tristeza...
ejó ko’ape che consolá
me estoy muriendo .. ven, cariñosa,
chénte ko, Luty, ndéve guara.
Siempre te busco con vano empeño
en esas horas del ka’aru
cuando, mimoso, te modulaba
la cantinela del rohayhu.
Adiós, Florinda, lejana mía,
pálida amada, triste yvoty,
¡Ay! ya no puedo, bien de mi vida,
porque osyrýma che resay...
Recuerda, niña, del pobre ausente,
– de este bohemio, nde rayhuha –
que te ha dejada, todo lloroso,
en un temprano ko’ê mbota.
Fuente: HISTORIA DE LAS LETRAS PARAGUAYAS – TOMO III. Por CARLOS R. CENTURIÓN. EPOCA AUTONÓMICA. EDITORIAL AYACUCHO S.R.L. BUENOS AIRES-ARGENTINA (1951), 500 pp. – Versión digital en: BIBLIOTECA VIRTUAL DEL PARAGUAY (BVP)